Boek
Meertalig

Het zout van de taal

Keuze uit het werk van de Portugese dichter (1923-2005) met vertaling.
Extra onderwerp
POE, Portugese poëzie, poëzie, Gedichten
Titel
Het zout van de taal / gedichten van Eugénio de Andrade ; keuze Rafael Carcelén Garcia
Andere titel
O sal da língua
Auteur
Eugénio De Andrade
Samensteller
Rafael Carcelén García
Taal
Meertalig
Uitgever
Lennik: Point, 2006
183 p.
Aantekening
Gedichten in het Portugees en het Nederlands Omslagondertitel: Moderne Portugese poezie
ISBN
90-71152-91-X 9789071152917

Besprekingen

Een tweetalige bloemlezing (Portugees-Nederlands) van de Portugese dichter Eugénio de Andrade, pseudoniem voor José Fontinhas (1923-2005). Het oeuvre van wellicht de belangrijkste Portugese dichter na Fernando Pessoa (1888- 1935) wordt gekenmerkt door bondigheid, natuurlijkheid en helderheid. Prachtige gedichten over allerlei onderwerpen: vogels en fruit, liefde en afscheid nemen, muziek en wanklanken, over het lichaam en het woord, enz. De gedichten uit dit boek zijn afkomstig uit verschillende perioden en poëziebundels. De bundel bevat een kleine, doch heldere inleiding over het leven (tijdsgeest) en werk (invloed) van de Portugese dichter waarin we o.a. via interviewfragmenten over de persoonlijke poëtica van de dichter lezen. Een mooi verzorgde uitgave met een harde kaft. Een uitgave van Point-anthologieën die eenmaal per jaar verschijnen. Deze anthologie is trouwens een primeur want nooit eerder is zijn poëzie in het Nederlands vertaald. Mooie vertaling van de twee vertalers.