Boek
Nederlands

Verdachte omstandigheden

Luis Felipe Fabre (auteur), Merijn Verhulst (vertaler)
Gedichten van een dichter die een voorkeur heeft voor spoken, monsters, ufo's en vooral zombies.
Extra onderwerp
NRC, boeken
Titel
Verdachte omstandigheden
Auteur
Luis Felipe Fabre
Vertaler
Merijn Verhulst
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Spaans
Oorspr. titel
Poemas de terror y de misterio
Uitgever
Amsterdam: Karaat, 2017
73 p.
ISBN
9789079770328 (paperback)

Besprekingen

Uitgeverij Karaat is een sympathieke kleine uitgeverij die gespecialiseerd is in verzorgde uitgaven van buitenlandse poëzie in vertaling. Merijn Verhulst vertaalt Spaanstalige gedichten voor deze uitgeverij en onlangs verscheen van hem een bloemlezing uit het werk van de Mexicaan Luis Felipe Fabre. Deze dichter schrijft praterige, breedsprakige poëzie en heeft een voorkeur voor zaken als spoken, monsters, ufo's en vooral zombies. De vertaler gebruikt ongewone woorden als 'collectionisten', 'inachtname' en 'stampede'. Het charmante woord 'vleesmuis' moet een tikfout zijn voor vleermuis. De vertalingen zullen de inhoud wel dekken, al lijkt het aannemelijk dat met 'spirituele sessies' in het gedicht 'De gezusters Ducolomb' 'spiritistische seances' bedoeld zijn. De uitgave is niet tweetalig en nadere informatie over de auteur ontbreekt, al vermeldt de flap dat Fabre 'wordt gezien als een van de interessantste en meest uitgesproken jonge stemmen van de Latijns-Amerikaanse letteren.'