Boek
Nederlands

Onvoltooide liefdesbrieven

Michaïl Sjisjkin (auteur), Gerard Cruys (vertaler)
Twee jeugdige geliefden sturen elkaar brieven. Ze blijken niet alleen ruimtelijk, maar ook in de tijd van elkaar gescheiden. De jongen, Volodja, doet als soldaat mee aan de Bokseropstand in China; het meisje, Sasja, schrijft vanuit het Sint-Petersburg van nu. In de brieven die ze elkaar schrijven en waarin het lijkt alsof ze elkaar kennen, vertellen ze over hun eigen leven, herinneringen en de geb
Titel
Onvoltooide liefdesbrieven
Auteur
Michaïl Sjisjkin
Vertaler
Gerard Cruys
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Russisch
Oorspr. titel
Pismovnik
Editie
1
Uitgever
Amsterdam: Querido, 2013
311 p.
ISBN
9789021446783 (paperback)

Besprekingen

Volgens de achterflap is Onvoltooide liefdesbrieven ‘diep geworteld in de Russische volksaard en Russische traditie’ — een uitspraak die gewicht krijgt omdat die verschenen is in Times Literary Supplement. Om de een of andere reden vinden critici het feit dat een boek deel uitmaakt van de Russische literatuur bijna altijd belangrijk voor de manier waarop we ernaar moeten kijken. Behoudens het gebruik van het afschuwelijke woord ‘volksaard’, is dat niet geheel onterecht. De hedendaagse Russische schrijvers wentelen zich in hun nationale cultuur met dezelfde gretigheid als varkens in de modder. Al dan niet tussen de regels, hekelen ze typisch Russische toestanden en refereren ze te pas en te onpas aan andere Russische schrijvers. Het gevolg van die onderonsjes is dat heel wat hedendaagse Russische boeken moeilijk toegankelijk zijn voor westerse lezers die niet geschoold zijn in de Russische letterkunde (en dan nog).
De vaststelling dat veel hedendaagse Russische schr…Lees verder
Michail Sjisjkin (Moskou, 1961) is een van Ruslands bekendste hedendaagse auteurs. Hij woont sinds 1995 in Zurich en heeft met zijn romans al heel wat prijzen gewonnen, zowel in Rusland zelf als daarbuiten. Sjisjkin is geprezen voor zijn stijl en de interessante constructie van zijn romans. In zijn meest recente boek en het eerste dat van hem in het Nederlands is vertaald, gaat het om twee jeugdige geliefden die elkaar brieven sturen. Ze blijken niet alleen ruimtelijk, maar ook in de tijd van elkaar gescheiden. De jongen, Volodja, doet als soldaat mee aan de Bokseropstand in China; het meisje, Sasja, schrijft vanuit het Sint-Petersburg van nu. In de brieven die ze elkaar schrijven en waarin het lijkt alsof ze elkaar kennen, vertellen ze over hun eigen leven, herinneringen en de gebeurtenissen die ze meemaken. Gevoelvolle roman, geschikt voor een groot publiek. Kleine druk.

Over Michaïl Sjisjkin

CC BY-SA 3.0 - Foto van/door EFrolkina

Michaïl Pavlovitsj Sjisjkin (Russisch: Михаил Павлович Шишкин) (Moskou, 18 januari 1961) is een Russisch schrijver. Zijn boeken zijn in meer dan tien talen vertaald. Zijn brievenroman Onvoltooide Liefdesbrieven uit 2010 is in het Nederlands vertaald. Hij heeft vele prijzen gewonnen, zowel in binnen- als in buitenland.

Sjisjkin behandelt universele thema's als de dood, heropstanding en liefde. Zelf zegt Sjisjkin dat hij beïnvloed is door Tsjechov, Tolstoj en Ivan Boenin.

Biografie

Sjisjkin studeerde Engels en Duits aan het Pedagogisch Instituut in Moskou. Na zijn studies werkte hij als straatveger, wegenwerker, journalist, leraar en vertaler. Hij debuteerde als schrijver in 1993 met het korte verhaal "Kalligrafieles" dat in het tijdschrift Znamja werd gepubliceerd.

Sinds 1995 woont hij in Zürich in Zwitserland. Daar werkte hij als tolk voor de immigratiedienst. Zijn ervaringen met Russische migranten di…Lees verder op Wikipedia