Boek
Nederlands

Dat vreemde in mijn hoofd

Orhan Pamuk (auteur), Hanneke Van der Heijden (vertaler), Margreet Dorleijn (vertaler)
+1
Dat vreemde in mijn hoofd
×
Dat vreemde in mijn hoofd Dat vreemde in mijn hoofd

Dat vreemde in mijn hoofd

Orhan Pamuk (auteur), Hanneke Van der Heijden (vertaler), Margreet Dorleijn (vertaler)
Genre:
Het leven van een straatventer in Istanbul speelt zich af tegen de achtergrond van grote veranderingen in Turkije.
Titel
Dat vreemde in mijn hoofd
Auteur
Orhan Pamuk
Vertaler
Hanneke Van der Heijden Margreet Dorleijn
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Turks
Oorspr. titel
Kafamda bir tuhaflik
Uitgever
Amsterdam: De Bezige Bij, 2016
640 p.
ISBN
9789023494157 (hardback)

Besprekingen

Een goedzak in Istanbul

Orhan Pamuk schreef zeven jaar aan Dat vreemde in mijn hoofd, maar het voelt alsof de Nobelprijswinnaar onderweg zijn ambitie opgaf een alomvattend stadsepos te schrijven. 

Mevlut Karataş verkoopt boza, een drankje van gefermenteerde tarwe dat met kaneel en geroosterde kikkererwten wordt geserveerd. Als Mevlut in 1969 op zijn twaalfde naar Istanbl komt om zijn vader te helpen bij de verkoop, zijn straatventers van boza al een nostalgische rariteit aan het worden. Om rond te komen werkt Mevlut ook als verkoper van yoghurt, ijs of rijst met kip, als kelner, gerant van een buffet, parkeerwachter en nog veel meer. Maar diep in zijn hart identificeert hij zich als bozaventer. Hij is zichzelf als hij 's avonds het juk met de twee schalen over zijn schouders hangt en door de wijken van de stad loopt 'alsof hij door zijn eigen hoofd loopt'.

Het vreemde in Mevluts hoofd is ook het vreemde aan Istanbul, waar Pamuk niet voor het eerst over schrijft. Hij haalde de titel van zijn negende roman bij dichter William Wordsworth: 'Dat vreemde in mijn hoofd, Een gevoel niet voor dat uur, Voor die plek te zijn.' Als d…Lees verder

Deze roman van de Turkse Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk (1952) is een familieroman waarin Istanbul mee ademt. We volgen gedurende zo’n vier decennia de boza-verkoper Mevlut, die de traditionele drank vooral ’s avonds uitvent. Hij ziet een meisje en valt op haar. Hij schrijft liefdesbrieven, maar door een naamsverwisseling belanden die bij een oudere zuster. Hij schaakt haar, aanvankelijk ongezien en trouwt. Er ontstaat zuivere liefde, maar de brieven komen tussen hen. Vertellershoofdstukken worden gevolgd door passages van verhaalfiguren in de ik-vorm. Het wisselend perspectief omcirkelt de handeling, die met voorname traagheid voortgaat. Maar altijd is er boza. De innerlijke stem van Mevlut gaat een wisselwerking aan met wat hij ziet in de stad (haast een personage). De eenling te midden van velen; de familie in de veranderende wereldstad (de geschiedenis); de traditie tegenover vernieuwing; de kleine, naïeve mens en zijn liefdes, dat zijn de onderwerpen van deze mooie roman. Uiteinde…Lees verder

Over Orhan Pamuk

Ferit Orhan Pamuk (Istanboel, 7 juni 1952) is een Turkse schrijver.

Hij geniet internationaal aanzien als een van de grootste Turkse schrijvers van het moment en van deze eeuw. Belangrijkste thema's in zijn werk zijn de conflicten en de tegenstellingen tussen Oost en West, islam en christendom, traditie en moderniteit. Deze thema's worden behandeld in een schrijfstijl die "een mengsel is van oosterse verteltraditie en stijlelementen van de westerse moderniteit" (bron: Juryrapport Vredesprijs). Zijn boeken zijn vertaald in dertig talen. In 2006 is aan Pamuk de Nobelprijs voor Literatuur toegekend. Hij is hiermee de eerste Turk die deze prijs ten deel is gevallen.

Sneeuw

De roman Sneeuw (2003; oorspronkelijk Turkse titel: Kar, 2002) wordt algemeen beschouwd als een van Pamuks belangrijkste werken. Het boek speelt zich af in de oostelijke Turkse grensplaats Kars, plaats van ontmoeting van verschille…Lees verder op Wikipedia

Suggesties