Boek
Nederlands

De Warschau-anagrammen

Richard Zimler (auteur), Jan Steemers (vertaler)
Een Poolse psychiater keert als geestverschijning met zijn vriendje van toen terug naar het ghetto van Warschau waar anno 1941 joodse kinderen worden verminkt en vermoord.
Titel
De Warschau-anagrammen
Auteur
Richard Zimler
Vertaler
Jan Steemers
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
The Warsaw anagrams
Editie
1
Uitgever
Uithoorn: Karakter, 2012
335 p.
ISBN
9789045203942 (paperback)

Besprekingen

Richard Zimler, geboren in New York en woonachtig in Portugal, is de auteur van historische thrillers met de geschiedenis van het Jodendom als achtergrond. Spijtig genoeg zijn niet al zijn romans in het Nederlands vertaald, want net zoals De laatste kabbalist van Lissabon beschrijft ook De Warschau-anagrammen de vervolging van een volk omwille van hun godsdienst en culturele eigenheid op een aangrijpende en spannende wijze. Opmerkelijk is ook het ontbreken van bitterheid. De harde feiten spreken voor zichzelf, sterker nog: het hoofdpersonage geeft en ontvangt liefde en begrip van zijn lotgenoten.
Het verhaal wordt verteld in de ik-vorm door een ibboer (het boek heeft een nuttige Jiddische woordenlijst), een personage dat de gruwelen dus niet zal overleven maar een literair werk en een getuigenis over het leven in het getto van Warschau nalaat. In september 1940 drijven de nazi’s vierhonderdduizend joden samen op dit ommuurd eiland van tweeënhalve vierkante ki…Lees verder
De meeste joden van Warschau worden in 1941 naar het getto verbannen, ook psychiater Eric Cohen (67) die daar gaat samenwonen met zijn nicht en haar zoontje. Wanneer het jongetje, net als andere kinderen, verminkt en dood wordt teruggevonden, begint Cohen met enkele vrienden zijn eigen onderzoek. Hij wordt geconfronteerd met smokkelende joden, dubieuze vertegenwoordigers van de Joodse Raad, met de angst voor verraad, maar ook met immense toewijding tussen lotgenoten. Wanneer hij op een lichamelijk gemeenschappelijk kenmerk stuit tussen de vermoorde kinderen, betekent dat een doorbraak. Het verhaal wordt verteld door een ibbur, een uit de dood teruggekeerde geest. Deze thriller - spannend tot het einde - van een Amerikaans-joodse journalist biedt veel meer: het is een schrijnend sfeerbeeld van de situatie van de ten ondergang gedoemde joden. Hun lot werd al dikwijls geschiedkundig beschreven, maar nog niet veel op zo’n veelgelaagde, literaire, psychologische en diep menselijke manier. …Lees verder

Over Richard Zimler

CC BY 3.0 - Foto van/door Aldasilva

Richard Zimler (januari 1956, Roslyn Heights, New York) is een Amerikaans schrijver. Zijn romans zijn in veel landen gepubliceerd en in meer dan twintig talen vertaald, waaronder een tweetal in het Nederlands. Zimler is vooral bekend als schrijver van romans over de Joodse cultuur en geschiedenis.

Loopbaan

Na een studie vergelijkende godsdienstwetenschappen aan Duke University en een studie journalistiek aan Stanford University was Zimler acht jaar werkzaam als journalist, voornamelijk in en rond San Francisco. In 1990 verhuisde hij naar Porto, Portugal waar hij naast zijn schrijfwerk, waaronder korte verhalen en recensies, zestien jaar journalistiek doceerde aan de Universiteit van Porto en een journalistieke academie. Sinds 2002 is hij genaturaliseerd Portugees burger.

Korte bibliografie

Vertaalde titels