Book
Dutch

De versteende slaper : gedichten

Mak Dizdar (author), Robert Stallaerts (translator)
In series:
Point; 63
Gedichten van de Bosnische dichter (1917-1971).
Title
De versteende slaper : gedichten / Mak Dizdar ; samenst. en vert. Robert Stallaerts
Author
Mak Dizdar
Translator
Robert Stallaerts
Language
Dutch
Original title
Kameni spavac
Publisher
Lennik: Point, 2003
157 p.
Note
Omslagondertitel : Moderne poezie uit Bosnie-Herzegovina
ISBN
90-71152-81-2

Reviews

Mak Dizdar (1917-1971) is een van de belangrijkste dichters van Bosnië. Met de gedichtencyclus De versteende slaper (uit 1966) won hij internationale faam. Zijn leven lang was hij ongemeen gefascineerd door het middeleeuwse grafveld Radimlja, vlakbij Stolac, de geboorteplaats van Dizdar. Daar bevinden zich graftomben, die versierd zijn met raadselachtige figuren en inscripties, symbolen van een wereld, waarin de schrijver poogde door te dringen. De legende wil dat onder de oude Bosnische grafstenen de rechtvaardigen rusten, die vielen in de strijd tegen het kwaad van hun tijd. Dizdar heeft de cultuur en de literatuur van de Bosnische Middeleeuwen doorvorst, al die grafschriften en inscripties, benevens middeleeuwse oorkonden en kerkelijke handschriften die vaak met de sekte der Bogoemilen te maken hebben, verzameld, uitgegeven en gecommentarieerd. Hij maakte er ook gebruik van bij het schrijven van zijn poëem over de slaper in de graftombe, de Rechtvaardige, wiens stem ten heme…Read more
Bundel van een representatieve dichter uit Bosnië-Herzegovina, 1917-1971, daar in 1966 voor het eerst verschenen en vervolgens in zijn taalgebied als hoogtepunt in zijn oeuvre beschouwd. Voor de West-Europese lezer moet het een confrontatie zijn met een andere cultuur, een andere godsdienstige beleving en met andere mystieke elementen. Bij eerste lezing lijkt het taalgebruik vaak eenvoudig en zeer toegankelijk, maar al gauw raakt men toch verstrikt in een andere belevingswereld. De dood speelt een belangrijke rol, waarbij die van de rechtvaardigen prominent op de voorgrond treedt. In het nawoord vindt men enige toelichting, maar die had zeker uitgebreider kunnen zijn. Nu blijft men toch vaak in het duister tasten. De natuur en ook het steeds weer opvlammend geweld treden steeds weer op de voorgrond. Het is poëzie van de Balkan, maar dan weer heel anders dan die van bijvoorbeeld de Servische dichter Vasko Popa, die veel dichter bij de onze staat. Gebonden.

About Mak Dizdar

Mehmedalija "Mak" Dizdar (17 October 1917 – 14 July 1971) was a Bosnian poet. His poetry combined influences from the Bosnian Christian culture, Islamic mysticism and cultural remains of medieval Bosnia, and especially the stećci.

His works Kameni spavač (Stone Sleeper) and Modra rijeka (Blue River) are probably the most important Bosnian poetic achievements of the 20th century.

Biography

Early life

Mehmedalija Dizdar was born during World War I, to a Muslim Bosniak family in Stolac, Bosnia and Herzegovina. He was the son of Muharem (died 1923) and Nezira (née Babović; 1881–1945). Mehmedalija was the second of three children. His older brother Hamid was a writer. Mehmedalija's sister Refika (1921–1945) and mother were killed in the Jasenovac concentration camp.

Career

In 1936, Dizdar relocated to Sarajevo where he attended and gra…Read more on Wikipedia