Livre
Néerlandais
Titre
De mooie dagen van mijn jeugd
Auteur
Ana Novac
Traducteur
Goverdien Hauth-Grubben
Postface
Robert Jan Van Pelt
Langue
Néerlandais
Langue originale
Hongrois
Titre original
A péboly hétköznapjoi
Édition
1
Éditeur
Utrecht: Signatuur, 2010
254 p., [8] p. pl.
Note
Nederlandse vertaling gebaseerd op de herziene Franse en Duitse editie
ISBN
9789056723415 (hardback)

Commentaires

Ana Novac, pseudoniem van Zimra Harsányi, werd in mei 1944 op vijftienjarige leeftijd naar Auschwitz gedeporteerd. Op deze plek en in nog andere kampen waar zij haast één jaar lang rondgesjouwd werd, hield zij een dagboek bij. In een noot van de uitgever lezen we dat het boek, dat aanvankelijk in het Hongaars werd geschreven, eerst in het Roemeens werd gedicteerd aan de Roemeense dichter Jan Palvulescu, die de tekst vervolgens vertaalde naar het Frans. Na vier uitgaven in het Frans werd de tekst door de auteur opnieuw bewerkt tot de versie die uiteindelijk in het Nederlands werd vertaald. Naast deze informatie bevat het boek ook een voorwoord van de auteur, en een nuttig essay waarin historicus Robert Jan Pelt het historische kader van Novacs deportatie schetst en ingaat op het waarheidsgehalte van haar getuigenis.
De mooie dagen van mijn jeugd is niet zomaar een variant van bijvoorbeeld Anne Franks Achterhuis. Daarvoor verschilt de blik die Novac werpt op de realite…Lire la suite
Toen de Roemeense schrijfster van succesvolle blijspelen Ana Novac (1929) na de oorlog haar dagboek terugvond was dat de enige herinnering die zij aan Auschwitz had; het kamp zelf was zij vergeten, schreef ze in het voorwoord dat bij de eerste Nederlandse vertaling in 1970 gevoegd werd. Het boek was uit het Duits vertaald, terwijl Novac haar Hongaarse tekst gedicteerd had aan een Roemeense dichter die geen Hongaars kende en het in het Frans vertaalde. Novac zou in Parijs een Franse schrijfster worden, en bij een recente heruitgave heeft zij het boek vooral taalkundig gecorrigeerd, maar andere toevoegingen geven blijk van een perspectief achteraf. Pas na de oorlog werd zij slachtoffer; in het dagboek van enkele maanden Auschwitz in 1944 is zij dat helemaal niet: ironisch, rebels, scherp waarnemend. Die kracht heeft het boek na al die jaren nog. Terecht merkt de schrijver van het nawoord, Robert Jan van Pelt, dat zulke teksten zonder context nu nog moeilijk te lezen zijn, die lacune vul…Lire la suite

À propos de Ana Novac

Ana Novac (née Zimra Harsányi en 1929 en Transylvanie et décédée à Paris le 31 mars 2010) est une écrivain et dramaturge au style acerbe et vif, survivante de la Shoah. Elle est l'auteure de Les Beaux Jours de ma jeunesse, le seul journal à avoir survécu aux camps de concentration. Elle était surnommée l'« Anne Frank roumaine », bien qu'Anne Frank n'ait pas raconté les camps dans son œuvre. Ana Novac les décrivit de l'intérieur, et continua bien après, sans oublier la mémoire, mais en traitant de bien d'autres sujets.

Biographie

Enfance en Transylvanie

Âgée d'une dizaine d'années, elle connut la maladie et passa des heures dans une chaise longue dans un sanatorium des Carpates. C'est là qu'elle prit l'habitude, jusqu'à l'obsession, de tenir son journal. À 11 ans, elle se retrouva « cito…En lire plus sur Wikipedia