Livre
Multilingue

De stem aan de andere kant : moderne Argentijnse poëzie

Rafael Carcelén (compilateur), Germain Droogenbroodt (traducteur), Jean Schalekamp (traducteur)
Keuze uit de hedendaagse Argentijnse poe͏̈zie met vertaling.
Sujet supplémentaire
poëzie, Gedichten
Titre
De stem aan de andere kant : moderne Argentijnse poëzie
Autre titre
La voz del otro lado
Compilateur
Rafael Carcelén
Traducteur
Germain Droogenbroodt Jean Schalekamp
Langue
Multilingue, Néerlandais, Espagnol
Langue originale
Espagnol
Titre original
La voz del otro lado
Édition
1
Éditeur
Marke: Point, 2010
175 p.
Note
Gedichten in het Spaans naast Nederlandse vertaling
ISBN
9789490347130 (hardback)

Commentaires

Een selectie van circa tachtig gedichten van elf verschillende hedendaagse dichters uit Argentinië, waaronder een aantal zeer bekende zoals Juan Gelman en Alejandra Pizarnik. De bekendste namen, zoals Borges, Cortazar en Storni, ontbreken echter. Alle gedichten worden in de originele versie en in vertaling gepresenteerd, een korte biografie van de dichters is achter in de bundel opgenomen. De titel is een beetje misleidend, daar slechts vijf van de dichters jonger dan zestig zijn. De vertalingen zijn mooi, met hier en daar een slippertje (op pag. 122 wordt “Puestos con ropa” – kramen met kleren – vertaald met “Goed in de kleren gestoken”). Jammer is wel dat de namen van de dichters niet worden vermeld in de inhoudsopgave.

Suggestions