De onzichtbaren

Roy Jacobsen (auteur), Paula Stevens (traducteur)

De onzichtbaren

Roy Jacobsen (auteur), Paula Stevens (traducteur)
Genre:
Begin 20ste eeuw groeit een meisje, letterlijk en figuurlijk, met tegenwind op op een eilandje voor de Noorse kust, dat niet te zien is vanaf de kust, maar vanwaar het vasteland wel te zien is.
Titre
De onzichtbaren
Auteur
Roy Jacobsen
Traducteur
Paula Stevens
Langue
Néerlandais
Langue originale
Norvégien
Titre original
De usynlige
Éditeur
Amsterdam: De Bezige Bij, 2020
251 p.
ISBN
9789403196602 (hardback)

Plusieurs formats:

Commentaires

Hard labeur en dromen

Op een Noors eiland leidt de familie Barrøy al eeuwen het­zelfde leven, tot hun zekerheden aan het wankelen gaan.

Op een windstille julidag maakt de dominee de oversteek naar het eiland waar Hans Barrøy en zijn gezin wonen. Het eiland draagt hun naam, Barrøy, en buiten Hans, zijn vrouw Maria en dochter Ingrid, die gedoopt zal worden, zijn oude vader Martin en zwakbegaafde zus Barbro leven er alleen maar schapen en vogels. Deze plek voor de kust van Noorwegen is een kleine kilometer lang; Barrøy is een eiland met veel rotsen, kleine grazige dalen en witte stranden. Eind negentiende eeuw zijn er veel zulke eilanden waarop al generaties lang dezelfde familie woont. Ze houdt er schapen en droogt stokvis en in de winter gaat de man des huizes mee met de boten die op kabeljauw bij de Lofoten vissen. Het is een ruig en geïsoleerd bestaan, waar na de storm op de stranden andermans leven aanspoelt.

De personages van de Noorse schrijver Roy Jacobsen zijn bijna onzichtbaar voor de rest van de wereld. Als de eilanders niet hard labeuren, dromen ze: Hans van een kade zodat …Lire la suite

Evenals in 'Wonderkinderen', de vorige uit het Noors vertaalde roman van Jacobson (1954), ontmoet de lezer hier een kind dat opgroeit met tegenwind. Letterlijk en figuurlijk. Het is 1913, Ingrid (3) woont op het fictieve eilandje Barrøy in Noord-Noorwegen met haar ouders (Hans en Maria), Hans' vader en zuster (Martin en Barbro). Vanaf Barrøy kunnen de bewoners het vasteland zien, maar vanaf daar is het eiland onzichtbaar. De vrouwen knopen en repareren netten, verzamelen vogeleieren, snijden turf, kweken groenten en aardappelen, verzorgen het vee... Allemaal volgens tradities van generaties. Ingrid groeit op en leert van haar vader 'naar de zee te kijken en niet bang te zijn als de zee op haar onstuimigst en leerzaamst is.' 's Winters gaat Hans naar de Lofoten om vis te vangen en te handelen; de vrouwen beheren huis en haard. Als jong meisje treedt Ingrid in dienst bij een rijke familie aan de wal en in 1928 keert ze, noodgedwongen, terug. Het boek leest als een schilderijenexpositie…Lire la suite

À propos de Roy Jacobsen

CC BY-SA 3.0 - Image by Bjarne Thune

Roy Jacobsen, né le 26 décembre 1954 à Oslo, est un écrivain norvégien.

Biographie

Roy Jacobsen obtient en 1982 le prix Tarjei Vesaas de la première œuvre, puis en 1991, un très grand succès public et critique avec Seierherrene (Les Conquérants). En 1995, il publie la biographie de Trygve Bratteli, le premier ministre. Il obtient le prix Dobloug en 2012.

Œuvres traduites en français

  • Les Bûcherons [« Hoggerne »], trad. d’Alain Gnaedig, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Du monde entier », 2011, 192 p. (ISBN 978-2-07-013139-6)
  • Le Prodige [« Vidunderbarn »], trad. d’Alain Gnaedig, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Du monde entier …En lire plus sur Wikipedia